MEMO : Cartografiar lei « quartiers »

Vocabulari dei localitats (place=*)

  1. Quartier

Ramentarai que quartier es lo terme correct e istoric per una partida de vila. (Lo terme barri* es un catalanisme. Barri designa lo mur de vila.) Avèm, a prepau de l’aglomeracion, lei tèrmes de ciutat : lo borg ancian, le centre;  la vila; la borgada : lei quartiers bastits a l’origina en defòra dau barri e lo banluec ò la banlèga que son de partidas considerada coma un ensems en defòra de la vila sensa aver l’estatut de vilatge.

Un quartier es lo nom transmés per l’usatge sociau e l’istòria a una partida de la vila. La cartografia destria l’usatge sociau de nomar tala ò tala partida de la vila e lei divisions administrativas oficialas.

La complexitat majorala se tròba a Marselha que coma París e Lion a d’arrondiments, aqueleis arrondiments son agropats a dos ò tres per formar un sector (ostau comunau e circonscripcion electorala) e… de quartiers !
Arondiments e sectors son nomats per un numèro ordinau (doblat d’un escaisnom dins l’usatge qu’es lo nom dau quartier que i correspònd mai ò mens.) Un arrondiment e un sector son una entitat de forma poligòn e tènon un limit administratiu oficiau precís. Un quartier a ges de limit mai un ponch centrau que pòrta un nom.

  • Dins lei localitats pus pichonas vos faudrà conóisse l’estatut de l’entitat que volètz nomar :
    limit (linha: bondary= administrative) administratiu oficiau ò ponch (nos : place=*)

Per cartografiar :

Quand l’entitat es cartografiada, vos fisaretz, en generau a la valor cartografica indicada, mai que mai s’es oficiala ! 

Se vos fau crear una entitat que son nom a dispareissut de la mapa, sarètz normalament dins lo cas qu’una entitat de tipe nos (un ponch) La question serà de lo ben plaçar a son epicentre per aquò la cartografia anciana de l’IGN sus Geoportail es de bòn regardar.

Ai sovent rescontrat per exemple dins la metropòli marselhesa de noms de quartiers (exteriors) qu’èran d’ancianas bastidas fondudas per i faire passar una rocada ò bastir un ensems immobilier. Mai ne’n demòra de sobras: la rota que i menava au domeni ò l’andana qu’anava de la rota principala a la bastissa n’en pòrta totjorn lo nom, coma leis arrèsts de bus mai de bastida pus ges! d’immòbles, un estadi ò una rotonda… Naturalament aquò se pòt verificar sus lei mapas ancianas.

De veire lo tablèu recapitualtiu çai-sota.

2. Localitat (place=*)

Un establiment uman, una installacion umana, un poblament ò encara un relarg abitat, tot aqueleis entitats teritorialas, de mesura determinada ò non, que còmptan au mens un emplaçament d’abitacion, permanent ò non, son de localitats

Una localitat fa partida d’una circonscripcion administrativa pus importanta e n’en pòt èstre eventualament lo capluòc.

Una localitat fa referéncia a un centre de populacion, actuau ò passat. Aquò es la diferéncia d’amb un site ò luòc-dich (non abitat).

Luòc-dich (abitats – non abitats)

Es un luòc de superficia reducha que pòrta un nom pròpri.

De ben destriar masatge  [place= hamlet] ò un escart [place=isolated_dwelling] de luòcdich [place=locality]

Luòc-dich s’abita pas obligatòriament. Pòt èstre un camp, una crosada de camin, un bòsc… S’agís, a la veritat, d’un luòc marcat dins lo païsatge per una foncion ò un ameinatjament uman e seleccionat per aquò dins la cartografia e la senhaletica d’un país.

Masatge, escart… : Es un recampament d’abitacions a la campanha, tròp pichon, en generau, per comptar coma vilatge. L’element de basa n’es, sovent, una tenement. E son abitats.

Se considèra qu’un escart pòt comptar una abitacion soleta mentre que lo masatge se presenta coma un vilatge pichonet.

En conclusion

Un quartier es una partida d’aglomeracion, una localitat un abitat autonòm.

mai, naturalament tot aquò es dinamic. 

Lei noms de quartier, de borgadas son, de còps, d’ancianei localitats ganhadas per l’urbanisacion.

Ben mai, aquelei « quartiers » pòrtan l’essenciau de nòstre patrimòni linguistic.

Fau ben veire que la cartografia acutala de l’IGN e l’urbanisme modèrne, son a lo faire dispareisse au profiech d’apellacions aseptisadas.

  • Aquò dich, quina que siegue l’istòria dau luòc (emai aiçò siegue essenciau per establir la forma corrècte) sa qualificacion cartografica deu èstre la foncion actuala.

Guida practic per cartografiar

  • En vila, una division oficiala (arrondiment, sector, quartier administratiu oficiau) se caracterisa per son limit [boundary]:
Doas balisas
way relation
boundary=administrative  
admin_level=10
division admistrativa officiala
  • En vila, una apellacion tradicionala (quartier) se caracterisa per lo ponch de son ipercentre [node]:
Una balisa  node place=suburb quartiers importants
Una balisa
node
place=neighbourhood, lei quartiers segondaris,
ò lei divisions d’un quartier.
  • En campanha, un quartier ò un escart se caracterisan per un ponch:
Una balisa
node
place=neighbourhood continuitat urbana pron marcada
Una balisa
node
place=locality luòcdich
Una balisa
node
place=hamlet localitats < 100 abitants
qu’a pas l’estatut de comuna (principala ò delegada)
Una balisa
node

place=isolated_dwelling

place=farm

una abitacion soleta
per un abitant ò una familha

Per memòria :  un vilatge es l’admin_centre, d’una relacion bondary=administrative + admin_level=8 (comuna actualas) admin_level=9 (comunas delegadas)…

>> NB. Tracti pas aquí deis divisions administrativas : comunas, cantons, EPCI, …

La règla : Franc d’error manifèsta ò de manca d’actualizacion, se tòca pas a l’estatut deis entitats administrativas ! I portatz lo nom occitan se necessari.