Contribuïr ponctualament a la mapa OpenStreetMap-oc :

Avètz la chaudida, podètz regardar la video de demostracion ò seguir lo pas a pas.

  1. La video : https://vimeo.com/user99906788/review/417732017/666710083c
  2. Pas a pas

  

  • Volètz corregir ò ajustar un nom a un objècte que figura sus la mapa OSM,
    dos procès :
    • Conoissètz un luòc, adonc amiratz una zòna geografica (desplaçament e zoom)
    • Recercatz un nom e conoissètz lo nom oficiau (en francés per lo territòri francés, en italian per Itàlia, en occitan per Aran…)

Avantatges e inconvenients :

La recèrca geografica es intuitiva. Se visualisa lo païsatge directament. E l’ajust dau nom (ò la modificacion) de l’objècte se fa cliquant dins lo fenestron d’un editor. Aquò pòt presentar de difficultats : Es pas tant simple de trobar lo ponch que dona lo nom dau capluòc ò la linha qu’indica lo limit comunau. En realitat, aqueu biais convèn ben a un nivèu de zoom important e quand cercatz pas una causa precisa.

La recèca per nom es precisa. Aicí se destria l’objècte ambe precision e riscatz pas de vos enganar. D’autant mai qu’un nom es portat per mai d’un objècte. Auretz per exemple, lo limit comunau, lo capluòc, la gara, la pòsta, l’arrèst de bus…Una presentacion clara vos presenta la colleccion.

  • Leis aisinas d’edicion

Mai d’una aisina permeton d’obrar sus la basa de donadas d’OSM. Començam per vos presentar aicí iD qu’es lo pu simple perque es integrat directament a la mapa internacionala visibla www.openstreetmap.org

Notatz qu’existan d’applis per telefonets : GO MAP !!  e Vespucci OSM, presentats dins de tutos particulars.

  • Vaicí leis 6 etapas :
  1. S’assabentar un pauc de la metodologia
  2. Trobar l’objècte (procès geografic ò recèrca per nom)
  3. S’autentificar per poder modificar la mapa.
  4. Ajustar ò modificar un nom
  5. Enregistrar la modificacion
  6. Veire lo resultat sus la mapa en occitan.
  7. Assabentar la comunautar sur Geoccitania…

Etapa 1 : S’assabentar de la metodologia e dei procés

Qu’OpenStreetMap siegue un espaci de gròssa libertat, aquò empacha pas una regulacion de la comunautat. Per lei toponims en lenga occitana, la pagina seguenta dau wiki OSM explica per lo menut lei possibilitats dins OSM.

De retenir que fau emplegar doas causas :

  • una clau name:oc. que sa valor n’en serà lo nom-occitan-de-l’objècte.
    Se nòta imperativament en grafia normalisada. (Nòrma IATA)
  • una clau source:name:oc que sa valor n’en serà ieo-bdtopoc

Aquesta indica garantís la recevabilitat de vòstre contribucion, autrament riscatz de veire vòstra modificacion anullada..

Podètz partir d’un luòc ò d’un nom particular

2a : (biais 1) Partir de la mapa
Enanatz-vos directament sus www.openstreetmap.org e lo sector de modificar

Per s’assabentar dei besonhs, es d’emplegar lo boton de contraròtla. Aquò se passa sus la mapa occitana, i a una casa de crosar dins lo menut en aut. I podètz visualizar, sus un relarg leis elements cartografiats (vèrd) e aquelei de faire (roge).

La mapa internacionala en francés visibla sus www.openstreetmap.org integra un editor la basa de donadas d’OSM, es ailà que nos fau anar per ajustar lei mencions ais entitats/ objèctes/ elements geografic(a)s.

Placatz-vos sus lo ròdol que conten les objèctes de modificar, lo mielhs a una escala « zoom » pron fòrta, per exemple : 18.
(-> Lo nivèu se conois dins l’URL = la barra d’adreiça dau navigator.)

> Clicatz sus lo boton Modificar (→ Modificar amb iD)

[Etape 3 : S’autentificar per poder modificar le donadas]. 

S’aquò fuguèt pas estat fach, un fenestron de connexion paréis, que vos convida de marcar vòstreis indentificants. Per aquelei que n’an pas encar un, se pòt, alora, se n’en crear un…

IMPORTANT : La comunautat deis contributors occitanofòns a besonh de se poder recampar aisadament, aquò per escambiar e mai la visibilitat extèrna.

Seriá fin que vòstre nom d’utilisator comence*per oc-, exemple : oc-monnomdecontributor
*[comence : per lo classament alfabetic]

Un còp connectat -da / identificat -da : l’editor  se duèrbe :

 

 

Etape 4a : Seleccionatz directament l’objècte en cliquant dessús, dins lo fenestron de l’editor

  • Zoomatz pron que se veguon lei camps de sasida a senèstra.

  • Passatz sus lo dessenh que marca lo ponch /la via / la carriera… que volètz nomar en occitan.
  • Clicatz per lo seleccionar → lo panèu d’informacions a senèstra mòstra lei donadas.

Avisatz-vos ben que l’objècte siegue lo bòn …

Dins l’exemple aicí, ai seleccionat « Le Roucas Blanc » e aquò es lo nom d’un quartier indicat per la clau : boundary=administrative + admin_level=10
Va ben ! Es pas lo restaurant dau canton ni mai l’escòla…

 

Astúcia :

  • Devalatz aiçabàs de la lista dei donadas, fins a « All tags (x) ».

Clicatz sus lo boton gris « + ».

 

  • Aquò ajustarà una linha nòva per un atribut nòu (tag).
  • Marcatz « name:oc» dins lo carrèu de senèstra.
  • Escriure lo nom occitan dau toponin dins lo carrèu de drecha.
    [Avistaz-vos de ben respectar lei Règles d’escritura de la mencion : majusculas, articles eca.]
  • Ajustar mai, una linha per lo tag « source:name:oc » e indicar ieo-bdtopoc

 

2b : (biais dos) Partir dau nom
Faire una recèrca sur Nominatim e seleccionar l’objècte

  • Rendètz-vos sus Nominatim e marcatz lo nom recercat (pòt èstre simplament lo nom de la comuna. Coma aquò auretz sa ficha completa)

 

Etape 5 : Enregistrar lei modificacions

 

 

 

 

 

Vau ben mielhs assajar d’agropar mai d’una modificacion per evitar de crear a cada còp un « grope de modificacions ».

 Un messatge  de confirmacion paréis.

Etape 6 : Veire lo resultat sus la mapa mondiala en occitan

Normalament la visualisacion dirècta sus la mapa se fach lèu. Per ara, l’actualizacion es de quauquei jorns. Gràcias a vosautres la mapa vèn mai bilingüa cada jorn. Podètz tanben verificar sus Nominatim.

7. Aguètz pas crenta presentar vòstre obratge a la comunautat dei contributors OSM-OC sus la pagina :

Geoccitania de Facebook

de senhalar una incorreccion, demandar e a donar de precisions…

Un pauc d’ajuda fa grand ben !
Anarà encar pus lèu se nos donatz la man…
 :
contactatz-nos aicí ò sus Geoccitania.